domingo, 28 de febrero de 2010

Teacher Recommends a Good Book



Nothing like a good book to open the student's appetite for vocabulary researching. This is true even for Elementary students, who can hardly read English. The clue is to find a book both engaging and at the same time written in an appropriate level for the student to follow.

There is plenty of books (you read well, 'there is' is being used with plurals)that proudly advertise to have been purposely written in different 'levels' of English, raging from elementary to upper intermediate. I personally do not go for any of those. Let me tell you why.

The greatest drawback with this kind of book is that it does not prepare the reader to walk the path that will lead them to reading the actual real English. Simplified writing is nowhere to be found in real situations, save newspaper adds or story books designed for toddlers.

Another drawback is that the adult reader will probably be able to follow the story, yes, but they will not enjoy it. Teachers usually hate books they cannot enjoy. One cannot expect the student to enjoy what the teacher does not, and enjoying is a key part of the acquisition of English as a second language.

Unless the teacher is the happy possessor of an extraordinary imagination, they all will be utterly bored and the process of learning will be thus endangered. Let's face it: it is already quite hard to convey feelings and engage the readership in ordinary novels with conventional language. To attempt to do it with a simplified version is impossible.

My advice is to plunge into real books written for native speakers of English directly. Here again we encounter another challenge: the difficulty of reading something that is actually unintelligible for some. The good news is that literature is so vastly filled of genres that we can practically find challenging reading material for everyone if one puts the mind to it. Take comics for example. They are filled with difficult phrasal verbs and idiomatic expressions, but they are very easy to follow thanks to the illustrations. Who has not heard of the adventures of Batman or Superman? I say let us give comics a bit of a try.

Another challenge for teachers in the selection of reading material is to take into account students' tastes. If one fails to recommend the appropriate piece of literature, the result could be quite disheartening. So to avoid reading drop-outs we could take students to book stores and have them join us in the selection of literature. This could be fun and at the same time encouraging, particularly to young adults who seldom visit book stores. Reading paper books for enjoyment (and paying for books) is something people are beginning to forget and sad is to say that some have never been taught into the habit.

Taking students to book stores can be very stimulating for both parts. Go to your friendly bookstore, spend some money on books, have a good time with your students and read along with them as many varieties and genres as possible. You will never regret it!

jueves, 25 de febrero de 2010

Acerca de la Profesora



Mi nombre es Elena de Bustelo. Soy graduada del Instituto Nacional Superior de Profesorado Joaquín V González. Llevo más de veinte años avocada a la tarea de enseñar Inglés a niños, adolescentes y adultos en escuelas, institutos y empresas.

Soy madre y esposa, así es que también puedo ponerme a la altura de mis alumnos cuando me explican que no pudieron hacer esto y aquello por problemas familiares.

Con un método innovador de enseñanza, he descubierto un modo menos estresante y más llevadero que aquel método conductista de escuelas y culturales al que hemos sido acostumbrados, el cual lleva muchos años y necesariamente conlleva un desembolso importante de dinero en libros , CDS y examenes finales.

El método consiste en respetar los tiempos que el cerebro humano lleva inherentemente guardado durante los cuales se lleva naturalmente acabo la adquisición de la lengua materna. Todos podemos aprender un nuevo idioma, si nos tenemos la misma paciencia que nos tuvieron nuestros padres.

Como el bebe, esos tiempos comenzaran con un primer paso: el de escuchar a los expertos. Para eso el bebe no recibe clases de gramática, ni escribe reglas complicadas. No todavía. Escucha y aprende...y practica con sus balbuceos.

En el segundo paso, el bebe comienza a decir palabras que aprende y hasta inventa términos propios.

En un tercer paso, el bebe ya dice una línea de cuatro o cinco palabras con verbos en infinitivo o en primera persona.

Recién cuando ha adquirido la facultad del habla, aprende a leer y escribir.

En todas estas diferentes etapas de la adquisición de un segundo idioma, seguiremos más o menos los mismos pasos. El profesor le pedirá al alumno que escuche cuanto ingles real, nativo, pueda mediante los medios que tenga a su alcance. Que lea el diario o una revista de su interés, que vea un programa de TV, una serie o una película las veces que quiera, escuchando a veces o también leyendo subtítulos.

Traducir canciones o scripts de la serie de TV favoritos de uno es esencial .Le pone al alcance de la mano mas y mas vocabulario. Lo mismo se hace con el diario o la revista. La selección de estos materiales se debe al simple hecho que las personas trabajan mejor cuando hacen lo que les gusta. Es un hecho.

Durante todo este tiempo, el profesor hará hincapié en la fonología y fonética del idioma estudiado. Esto le da al estudiante la posibilidad de captar mas rápido cuando habla un nativo del idioma que esta aprendiendo, y a la vez, evita malos entendidos a la hora de hablar.

En ningún momento se toman exámenes ni se califica al alumno. Este se dará cuenta que aprende y lo demostrara cuando se enfrente a las situaciones reales de la vida y no a una hoja de examen que difícilmente puede acreditar el verdadero conocimiento adquirido.

Hablando en criollo: En la cancha se ven los pingos.